Paris - Leroux - 1911
L'intérêt qui s'attache à l’histoire
passée et à l’avenir du mahométisme en Chine m'a déterminé à entreprendre et à
publier sur ce sujet plusieurs séries d'études, pour lesquelles je mettrai à
profit divers documents, notamment ceux que M. le commandant d'Ollone a
rapportés de sa mission en Extrême-Orient et qu'il a bien voulu placer à ma
disposition. Je compte, d'ailleurs, sur l'aimable concours de quelques-uns de
mes correspondants de Chine pour me mettre à même, par l'apport de nouvelles
matières, de donner plus d'extension à ces
recherches. Celles-ci comprendront, tout d'abord, la traduction intégrale de la
vie du Seyyid Edjell Chams ed-Din Omar, telle qu'elle existe dans l’histoire
officielle chinoise de la dynastie mongole ou Yuan, la traduction du
panégyrique du même personnage, composé par son contemporain Tchao Tseu-yuan, l’explication
des stèles érigées, à Yun-nan-fou, dans la chambre funéraire où se trouve le
tombeau de l'ancien gouverneur mahométan, l'exposé des travaux d'hydraulique
exécutés par lui au Yunnan, avec son collaborateur chinois Tchang Li-tao, et
enfin l'analyse d'une quarantaine d'ouvrages chinois imprimés, recueillis par M.
d'Ollone et traitant de la religion musulmane .
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire